Friday, May 18, 2012

844. A bridge-language for communicating



One day teacher of English B said to teacher of English A, “Try to provide your students with some words they can need to describe a word, or to speak in English during the class. For example, if they’ve got to describe ‘freedom’, you can give them words like ‘opposite’, ‘I do whatever I want to’, ‘respect others’ liberty’, ‘choose the best’..., or lesser [fewer] words than those, if you prefer so.
Alike, when one student wishes to intervene in the class by explaining something... great!, let him speak, and help him to convey his message with some word given by you. Albeit their English can be broken, there exists communication in English. Bravo.
Otherwise if someone would speak in their L1, this is, in Spanish, you may let her go on, but after that, gently ask her to say the very same thing now in our also dearest English.
Something else, you, respect and accept all the short messages and attempts they do to talk in English, like some beginning of a sentence in order to explain something as an answer to something else you asked a specific kid. Ok, if she says one, two, three words... that’s a hopeful climbing toward more complex communication. Probably, if they’re young, their thinking then is in English.” / Photo from: cjaronu wordpress com. saint petersburg avenue nevski 
Post a Comment