222. You can lift your students' view of life, respecting their parents' way of education
The teacher trainer/coach showed me the next stuff.
He told me the stuff is a piece of chapter 19 from his book on TEFL.
It’s people, persons, what are in your hands. Their life, their future, as persons, depends much on you, on whatever you do. Their future is in your hands. We do not manufacture pizzas. I know you have this point clear. In the way you do your everyday work, that’s the way in which they do their work now, and their work in the future. If we wish to change evil stuff from society, let’s change, improve education (I don’t remember who said this).
But, there is a big "but", their parents are the protagonists of your students’ education.
That is the beginning, translated into English, of the paragraphs below, written in Spanish by the trainer/coach.
Tienes personas a tu cargo, en tus manos. Tienes su vida, gran parte de lo que serán mañana. No fabricas pizzas. Ya sé que tienes claro esto. Pero será conveniente que lo volvamos a pensar tú y yo, más lo que sigue. Del modo como trabajes, ellos trabajan, ellos trabajarán mañana, el resto de sus días. Si queremos cambiar una sociedad, metámosle mano a la educación; empezando por la que reciben los estudiantes de sus señores padres. No produces pizzas. A cada alumno, ayúdale a sacar lo bueno que tiene dentro, y catapulta lo que puede llegar a ser. Primero, vosotros, papá y mamá. Estos últimos son los que más influyen en su desarrollo como personas, por encima de tele, Internet, Facebook, Twitter, My Space, You Tube. Tienes en tus manos la concepción que den tus alumnos a la moral y a la ética, y su visión de la vida, del trabajo. De su intelecto y hasta de sus almas. Casi sin que te des cuenta, les dejarás un poso profundo en sus almas. Y todo esto tiene lugar en la clase. Me corrijo: cualquier cosa que hagas, también en los pasillos, en la sala de profesores, en casa, en el bar, en casa de tus suegros, de día y de noche, no dudes: influye en ellos.
Comments